看暈了吧?什么是“踢”?“踢”誰?
“踢”就是“Kick off”,《簡明英漢字典》的解釋是:踢或脫(鞋等);中線開球,引申為 “動員會”或“開工準備會”。比如“Project Thunder Kick off Meeting”。
“踢”誰?當然是員工“踢”老板,以泄憤為主。
在國內,“Kick off”單指年終總結會“Annual Kick off Meeting”。年終總結會是員工痛苦的職業生涯中,少數能夠無所顧忌地狠整老板、快樂地拿紅包的日子。
“踢會”的形式和內容近兩年越來越炫。旅游、宴會已不足為奇。拓展訓練、時尚盛典、才藝比拼、搞怪派對炫酷登場。
最有名的出國“踢會”,當屬雅虎、安利、玫林凱的年會;最氣派的“踢會”當屬幾大傳媒集團的時尚盛典;最奇特的“踢會”,當屬外包給拓展訓練公司的“踢會”?!疤邥膘挪混朋w現了雇主實力,因此,各大公司為了鼓舞士氣,博得頭彩,愈發重視,都鉚足了勁“踢”他個開門紅。
今天,我們就來一個另類英語“踢會”,一起整領導,樹信心。爭取你在身臨“踢會”時,真的能夠“踢”得心滿意足。
網友小調查:“踢會”到底“踢”什么?
1.開“踢會”的目的?
網友回答:
“就是發獎?!?
“一次性情緒發泄?!?
“忙一年了,大家在一起輕松輕松。”
“團隊建設的最好時機?!?
“整老板的好日子?!?
“知道自己今年可以分多少錢。”
“吃喝玩樂唄。”
2.“踢會”怎么“踢”?
網友回答:
“全公司出動,到郊區或國內外度假勝地狂歡一兩天?!?br>
“古板的年終總結會,領導臺上長篇大論,員工下面睡倒一片。直到公布年終獎那一刻,所有人忽然醒了?!?br>
“我們單位花重金請明星演出,光忙活明星,就快把我們折騰半死了,不知是給員工開年會,還是給明星發壓歲錢?!?br>
“集體聯歡,每個部門出節目,攻擊對象為老板,攻擊手段以諷刺、揭短、灌酒為主,不把老板整暈不罷休?!?br>
“效益好大開,不好就小開?!?br>
“我們單位今年要把‘踢會’外包給搞拓展的公司,估計又要累了。”
職場貼士:很多人以為盤發會顯老,其實盤發做的好看的話,可以提升個人魅力。特別是辦公室里的長發美女,干練性感的盤發是個不錯的選擇